فقدت في الترجمة: 10 كلمات غير قابلة للترجمة إلى الإنجليزية

إذا قال لك أحدهم "أدفنني" ، كيف ستتصرف؟ صدم وحير على الأرجح. لكن في الشرق الأوسط ، "tu'burnee" ، حرفياً مترجم من العربية إلى "دفني" هو مصطلح من محبّة القلوب الذين يرغبون في حياة أطول من الشخص الذي يقولها.

مع أكثر من 250،000 كلمة في اللغة الإنجليزية

اللغة ، كنت أعتقد أنه سيكون هناك كلمة مماثلة لنقل هذا المعنى. في الواقع هناك العديد من الكلمات التي تنفرد بها كلمة معينة اللغة والثقافة . في حين أننا قد نفهم المفهوم العام ، لا توجد كلمة إنجليزية واحدة لهم - فهي غير قابلة للترجمة.

مريح: من المذهل كيف يمكن لكلمة واحدة أن تنقل الكثير. تعني هذه الكلمة الدنماركية الاسترخاء مع الأصدقاء والعائلة في جو من الهدوء والراحة على الطعام والمشروبات. يرتبط Hygge بشكل خاص مع أمسيات الكريسماس والأمسيات الصيفية.

تهب: هل تحتاج للهروب من ضغوط الحياة اليومية والتنزه في الهواء الطلق للاسترخاء والتخلص من عقلك؟ لدى الهولنديين كلمة له: "Uitwaaien".

Tartle: في Scottish ، هذه اللحظة المحرجة عندما تريد أن تعرف شخصًا ما وتنسى اسمه.

Jayus: في إندونيسيا ، تعني هذه الكلمة سماع نكتة سيئة لا يمكنك مساعدتك إلا أن تضحك.

إيلونغا: هذه الكلمة من لغة تشيلوبا المستخدمة في جنوب شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية هي واحدة من أصعب الكلمات التي تترجمها. وهذا يعني "شخص مستعد للصفح عن أي إساءة في المرة الأولى ، لتحمله للمرة الثانية ، ولكن ليس مرة ثالثة".

Layogenic: في لغة التاغالوغية بالفلبين ، تصف هذه الكلمة شخصًا "من هو الوحيد الجاذب من بعيد".

تينغو: إذا كنت تسافر إلى جزيرة إيستر ، نأمل أن تكون هذه كلمة لن تسمعها! يعني "استعارة أشياء من صديق حتى لا يبقى شيء".

Iktsuarpok: يستخدم الإنويت هذه الكلمة لوصف عمل الخروج للخارج للتحقق مما إذا كان أي شخص قادم.

اكتب تقييما في اللغة الإسبانية ، يشير إلى الوقت الذي يقضيه المائدة على المائدة بعد تناول وجبة أو الدردشة أو شرب القهوة أو المشروبات الكحولية أو مشاهدة التلفزيون.

الشماتة: في الألمانية تشير هذه الكلمة إلى شخص يستمتع بمصائب الآخرين.